拼音 赏析 注释 译文

除夜自石湖归苕溪·其一

姜夔 姜夔〔宋代〕

细草穿沙雪半销,吴宫烟冷水迢迢。
梅花竹里无人见,一夜吹香过石桥。

译文及注释

译文
早春时节,地上的积雪还消融未尽,细嫩的青草已从沙土中悄悄探出头;吴地烟水迢迢,弥漫千里,隐隐透着清冷之气。
虽然深藏竹林的梅花无人欣赏,但它那沁人心脾的清芬却随着夜中的春风,一路飘过了石桥。

注释
除夜:除夕。
石湖:今江苏苏州西南。
苕溪:浙江吴兴县的别称,因境内苕溪得名。吴兴即湖州(宋时湖州治所在吴兴),时姜夔安家于此。
草:夏校本、陆本、许本并作“草”,吟稿本作“柳”。庾信《荡子赋》:“细草横 阶随意生。”
吴宫:苏州有春秋时代吴国宫殿的遗址。
迢迢:遥远的样子。杜牧《寄扬州韩判官》 诗:“青山隐隐水迢迢,秋尽江南草木凋。”▲

赏析

  这是一首写景的诗。

  细草、沙地、吴宫、烟水、梅花、竹丛、石桥,建构出一个幽冷、萧索、缥缈的世界,人的灵魂似乎随着迢迢的流水、飘浮的暗香徜徉。写梅花遗貌得神,画图难足。清刘熙载《艺概》云:“姜白石词幽韵冷香,令人挹之无尽,拟诸形容,在乐则琴, 在花则梅也。”此诗写梅亦如是。结句畅达悠扬。清幽冷寂的氛围中,愈能体味姜夔何以“ 体貌清莹,望之若神仙中人”(张羽《白石道人传》)。

  诗句平易浅显,韵味华美。作者用极其自然逼真的手法,写了他由石湖返回苕溪时,沿途所见的幽雅景致。当时,作者在除夕的晚上,与好友分手,兴高采烈地乘船归回居地,心情是比较欢快的。因此,所作也比较轻松活泼。首句“细草穿沙雪半消”,点明时在除夕,是冬去春来,雪半消、草发芽的季节。这写是途中所见的近景。

  二句“吴宫烟冷水迢迢”是写远景。小舟疾驶,那高大华丽的吴宫,被茫茫雾气笼罩,渐渐隐没在远处。

  三句转写眼前,“梅花竹里无人见”。轻快疾驶的小舟,路过高洁、清雅、傲气的梅花和竹林,自有一种乐趣。

  四句以“一夜吹香过石桥”作结,“一夜香”既与上句“梅花”衔接,又启句中“过石桥”。至此,把诗人的得意之情,巧妙地暗喻出来。▲

姜夔

姜夔

姜夔kuí(约1155—约1221),字尧章,号白石道人,汉族,一说南宋饶州鄱阳(今江西鄱阳)人,另一说江西德兴人,南宋文学家、音乐家,被誉为中国古代十大音乐家之一。他的作品素以空灵含蓄著称,姜夔对诗词、散文、书法、音乐,无不精善,是继苏轼之后又一难得的艺术全才。有《白石道人诗集》《白石道人歌曲》《续书谱》《绛帖平》等书传世。 

猜您喜欢

融州除夜寄福清刘九兄

陈藻陈藻 〔宋代〕

腊月牂牁三十日,相思觅句上谯楼。
遥知今夜柴炉会,说我无家更远游。

老僧携筇竹杖来试就求之欣然举以见赠

喻良能喻良能 〔宋代〕

万里携来自蜀州,老僧珍重许谁求。
相逢举赠宁无意,要我云山处处游。

梅花喜神谱·就实六枝

宋伯仁宋伯仁 〔宋代〕

品字列轻舠,占尽吴江雪。
丁宁红蓼花,莫与利名说。

次韵梁教章宰喜雪

陈造陈造 〔宋代〕

袖手飞雪丧,徒有风雅渴。
久亲无言子,此兴今莫遏。
两君壮藻思,诗柄专杀活。
可须龙伯睡,骊珠乃平夺。
长翁久荒废,坐受儿女聒。
愁城正合围,醉乡况禁谒。
诗来起我敬,嫡眇众孽字。
此雪更引诗,清晤乃细阅。
晶荧盘走圆,便旋玉为屑。
汛扫无恶氛,肯綮有妙割。
解颐得匡鼎,和羹本商说。
技痒吐复吞,正恐诮燕说。
山城僧舍似,休务况佳节。
可疎触寒过,一笑卷焦叶。
作诗供捧腹,巴唱酬白雪。

南征八咏 其三 一战获胜,进攻葭投村,破之

林占梅林占梅 〔清代〕

鼓声雷动阵云浮,破竹长驱队不收。拔帜一军雄背水,用矛三刻壮逾沟。

焚巢竟使枭群散,入穴真能虎子求。夺险料应寒贼胆,降幡瞬见竖城头。

送高继伯分教湖之德清

连文凤连文凤 〔宋代〕

此时不忍抱遗材,欲把文章扇冷灰。
见说读书堂尚在,瓣香寄与谒东莱。

偈六十九首

释道宁释道宁 〔宋代〕

父母所生口,何妨为子说。
莫将閒事挂心头,便是人间好时节。

青楼怨寄郭生(二首)

景翩翩景翩翩 〔明代〕

兀坐掩房栊,捧心讵娇态。
闻说金张儿,懒出堂前拜。
拼音 赏析 注释 译文

采桑子·谁翻乐府凄凉曲

纳兰性德纳兰性德 〔清代〕

谁翻乐府凄凉曲?风也萧萧,雨也萧萧,瘦尽灯花又一宵。
不知何事萦怀抱,醒也无聊,醉也无聊,梦也何曾到谢桥。

寄问喻邦相病时中秋前二日

胡应麟胡应麟 〔明代〕

咫尺牙旗越水头,招寻犹滞木兰舟。羊裘万里归风雪,龙剑三旬隔斗牛。

沈约病馀偏瘦损,虞卿书就任穷愁。生憎后夜双溪月,独照胡床八咏楼。

© 2023 赢了诗词 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错